| 583 | 4 | 49 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
两宋时期中国北方少数民族与汉民族在不断接触交流中开启了以文化融合为重要表现形式的民族一体化进程,奠定了中华民族多元文化认同发展的基本模式。翻译活动是这一过程的重要媒介,不同民族的双语人、译者在帮助本民族实现制度进步与文化自觉的同时,其翻译取向也使得不同民族间的文化融合带有鲜明的指向性特征。
Abstract:[1]王克非.翻译文化史论[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[2]Wolf·Michiaela.Culture as Translation and BeyondEthongraphic Models of Representaioni in TranslationStudies[C]//In Hermans,Theo(ed).Crosscul-Trual Transgressions:Research Models in Translation Theo(ed).Crosscultrual Transgressions:Research Mo-Dels in Translation in Translation Studies Ⅱ.Manche-ster:St.Jerome,2002.
[3]佟建荣.论辽夏金文化中的两种传统[J].固原师专学报(社会科学版),2005(1).
[4]何天明.辽代南面官探讨[J].内蒙古师大学报(社会科学版),1991(2).
[5]脱脱.宋史[M].北京:中华书局,1977.
[6]吴书芳.从中国近代翻译史看译入语文化对翻译活动的内化与规约[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011(5).
[7]欧阳修.新五代史[M].北京:中华书局,1974.
[8]宗喀·漾正冈布,刘铁程.契丹文化变迁与早期政治[J].西北民族大学学报(哲学社会科学版),2009(3).
[9]聂鸿音.西夏《文海》和中原韵书[M].王启涛.中国语言学研究(第一辑).北京:社会科学文献出版社,2022.
[10]脱脱.辽史[M].北京:中华书局,1977.
[11]于宝林.西夏、契丹文字的比较研究[J].宁夏社会科学,1996(3).
[12]吴广成.西夏书事[M].兰州:甘肃文化出版社,1995.
[13]葛兆光.宋代“中国”意识的凸显——关于近世民族主义思想的一个远源[J].文史哲,2004(1).
[14]刘浦江.宋代使臣语录考[G]//张希清.10-13世纪中国文化的碰撞与融合.上海:上海人民出版社,2006.
[15]徐世康.中华文化圈视野下的契丹王朝[D].上海:上海师范大学,2018.
[16]彭福荣.话语即权力:通事何能参与中国土司政治[J].青海民族研究,2021(4).
[17]脱脱.金史[M].北京:中华书局,1975.
[18]王雷.金代吏员研究[D].长春:吉林大学,2010.
[19]脱脱.辽史[M].北京:中华书局,1974.
[20]苏辙.北使还论北边事札子五道之一“论北朝所见于朝廷不便事”[G]//曾枣庄,刘琳.全宋文(卷2059第94册).上海:上海辞书出版社,2006.
[21]李焘.续资治通鉴长编[M].北京:中华书局,2004.
[22]叶隆礼.契丹国志[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[23]米晨榕.西夏教育刍议[D].西安:陕西师范大学,2015.
[24]张迎胜.儒学与西夏文化刍议[J].宁夏大学学报,1995(2).
[25]聂鸿音.西夏译《诗》考[J].文学遗产,2003(4).
[26]聂鸿音.西夏刻字司与西夏官刻本[J].民族研究,1997(5).
[27]兰婷.金代教育研究[D].长春:吉林大学,2008.
[28]元好问.尚书右丞耶律公神道碑[G]//张金吾,金文最.北京:中华书局,1990.
[29]夏宇旭.略论金代女真人对契丹文化的承袭[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2012(1).
[30]傅乐成.汉唐史论集[M].台北:联经出版事业公司,1977.
[31]马瑞江.文化交融、变迁与多民族一体化的历史进程[J].宁夏社会科学,1997(1).
[32]王善军,王道鹏.从族际交往到一体认同——20世纪以来的宋代民族融合研究[J].安徽史学,2015(1).
[33]史金波.深入推进宋辽夏金史研究的思考[J].河北学刊,2020(5).
[34]李大龙.中华民族共同体属性与建设途径探究[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2022(3).
[35]袁琮蕊,于涌泉.论辽宋时期中华民族共同体的建构[J].西北民族大学学报(哲学社会科学版),2021(6).
[36]许钧.当下翻译研究中值得思考的几个问题[J].当代外语研究,2017(3).
①《金史》卷八《世宗本纪·下》。
②《龙龛手鉴》为辽朝释行均所做的字书,原名《龙龛手镜》,宋本为避宋翼祖赵敬之讳,刻印时改为《龙龛手鉴》。
③参见《续资治通鉴长编》卷一七九;《续资治通鉴长编》卷二八九。
④参见《续资治通鉴长编》卷一五五。
⑤参见龙金菊,高鹏怀《民族心态秩序构建:铸牢中华民族共同体意识的社会心理路径》,载《西南民族大学学报》(人文社会科学版),2019年第12期。李大龙《中华民族共同体属性与建设途径探究》,载《西南民族大学学报》(人文社会科学版),2022年第3期。
⑥参见葛兆光《宋代“中国”意识的凸显——关于近世民族主义思想的一个远源》,载《文史哲》,2004年第1期。
基本信息:
中图分类号:K244;H2;C956
引用信息:
[1]梁艳君,郑丹,马慧芳.论翻译在两宋时期民族文化交融过程中的作用[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2022,43(06):43-48.
基金信息:
国家社会科学基金中华学术外译重点项目“旧石器之艺术”(英译)(21WKGA001)阶段性成果
2022-06-10
2022-06-10