| 2,834 | 60 | 104 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
"真实性/原真性"(authenticity)是文化旅游与文化遗产保护共同关注的焦点,但由于两类行为体的价值取向差异,致使文化旅游侧重于旅游者的真实感,而文化遗产保护侧重于遗产本身的原真性。相比旅游学科关于真实性研究的厚度,何为文化遗产的原真性的学理层面讨论则相对薄弱,影响了保护文化遗产行为的实践。文章从文化遗产的主体性、时空性、整体性、多样性的基本属性出发,分析文化遗产原真性表现形态的内在要求和度量尺度,认为文化遗产的物质构成只是基本的要件,而其完整的文化体系和原生性主体则是衡量文化遗产原真性的关键。
Abstract:[1]赵红梅,李庆雷.回望“真实性”(authenticity)(上)[J].旅游学刊,2012(4).
[2]彭兆荣.旅游人类学[M].北京:民族出版社,2004.
[3][法]让·鲍德里亚.物体系[M].林志明译.上海:上海世纪出版社,2001.
[4][美]Dean Mac Cannell.旅游者:休闲阶层新论[M].张晓萍等译.桂林:广西师范大学出版社,2008.
[5][英]尤瑞(Urry,J.).游客凝视[M].杨慧,赵玉中等译.桂林:广西师范大学出版社,2009.
[6]赵红梅.回望“真实性”(authenticity)(上、下)[J].旅游学刊,2012(4-5).
[7]Regina B.In Search of Authenticity:The Formation of Folklore Studies.Madison:University of Wisconsin Press,1997.
[8]吴兴帜.遗产旅游与遗产真实性研究[J].徐州工程学院学报,2012(2).
[9]彭兆荣,葛荣玲.遗产的现形与现行的遗产[J].湖南社会科学,2009(6).
[10]唐婷婷,吴兴帜.文化遗产保护中的主体置换研究[J].广西师范大学学报,2014(6).
[11]UNESCO.Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore.1989.资料来源:http://www.culturelink.or.kr/archive/UNESCO/Dec_Rec/UNESCO_D_3.pdf.
[12]Warren,K.J.:A philosophical Perspective on the Ethics and Resolution of Cultural Properties Issues.In Messenger,P.M.(ed.):The Ethics of Collecting Cultural Property:Whose Culture?Whose Property?Albuquerque:University of New Mexico Press,1993.
[13]吴兴帜.遗产属性与遗产反思[J].东南文化,2011(6).
[14]Keiko Miura.Conservation of a“living heritage site”,A contradiction in terms?:A case study of Angkor World Heritage Site.Conservation and Management of Archaeological Sites,2005,volume 7.
[15]International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property(ICCROM).Background Paper Prepared for the First Strategy Meeting of ICCROM's Living Heritage Sites Programme,Bangkok,9-11 April,2003.ICCROM,Rome(2003)1.
[16]Ioannis Poulios,“Discussing strategy in heritage conservation”,Journal of Cultural Heritage Management and Sustainable Development,2014,Vol.4 Iss 1.
[17]吴兴帜.文化遗产保护的生态学视角[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2012(1).
[18]Annette Weiner,“Inalienable Possessions”,in Inalienable Possessions:The Paradox of Keeping-While-Giving,Berkeley:University of California Press,1991.
1徐崇龄《文化遗产科学的概念性属于翻译与阐释》,《中国科技术语》,2008年第3期。徐崇龄教授通过中西方的文字训诂认为,在旅游学界,authenticity一词一般被用作“真实性”,而在文化遗产方面的指涉,则主要翻译为“原真性”,本文主要采纳其观点。
2 参见张成渝《国内外世界遗产原真性和完整性研究综述》,《东南文化》2010年第4期;徐崇龄《遗产原真性·旅游者价值观偏好·遗产旅游真实性》,《旅游学刊》2008年第4期。
基本信息:
中图分类号:G112
引用信息:
[1]吴兴帜.文化遗产的原真性研究[J].西南民族大学学报(人文社科版),2016,37(03):1-6.
基金信息:
国家博士后项目基金“文化遗产旅游消费边界研究”(2015M572508);; 国家社会科学基金青年项目“民族艺术消费符号与文化传承研究”(15CSH035)阶段性成果
2016-03-10
2016-03-10