| 512 | 0 | 49 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
王国维、李辰冬皆借西方文论话语来研究《红楼梦》,但二人在运用西方理论解释作品、使西方文论产生"化合"作用的力度和方式上是不同的:王国维的《红楼梦评论》从始至终把中国古代文论话语方式移开隔离、向叔本华的思想及西方学术规则靠拢,文章更多地表现为中国文论"西方化";李辰冬的《红楼梦研究》虽借鉴泰纳的文学思想,重视小说与时代、环境的关系,强调作者个人意识与时代意识的互动,但其落脚点在于更好地阐释中国文学文本,为中国文本在世界文学经典之林寻找根据,指明《红楼梦》不同于西方经典文学的独特价值。在对待西方文论的态度、明确自身文化立场方面,李辰冬的"红学"研究更有可取之处。另外,李辰冬为中国比较文学与世界文学的发展做出了一定贡献,比较文学研究者应对其研究予以相应的重视。
Abstract:[1]Shunqing Cao,The Variation Theory of Comparative Literature,Springer,2013.
[2]叶嘉莹.王国维及其文学批评[M].北京:北京大学出版社,2008.
[3]郭豫适.半砖园居笔记[M].上海:东方出版中心,2010.
[4]王向远.中国比较文学百年史[M].北京:中国社会科学出版社,2013.
[5]邓庆佑.红学人物志[M].北京:文化艺术出版社,2011.
[6]李辰冬.李辰冬古典小说研究论集[M].北京:中华书局,2006.
[7]解玺璋.五味书[M].合肥:安徽教育出版社,2013.
[8]李辰冬.红楼梦研究[M].北京:中国三峡出版社,2011.
[9]王国维.静庵文集自序[A]//王国维文集(第3卷)[M].北京:中国文史出版社,1997.
[10]王国维.王国维文学论著三种[M].北京:商务印书馆,2001.
[11]耿云志主编.胡适遗稿及秘藏书信(第28册)[C].合肥:黄山书社,1994.
[12]李辰冬.圣白甫[J].文哲月刊,1935年第一卷第二期.
[13]李辰冬先生来函[J].新月,1933年第4卷第7期.
[14]李辰冬.文艺科学论[J].文艺与生活,1946年第2卷第2期.
[15]李辰冬.新时代的学术任务[J].文化先锋,1945年第5卷第14期.
(1)《章实斋的文论》发表于1927年《现代评论》第6卷第134期,作者署名为李振东。同名文章在1927年《燕大月刊》第1卷第2期也发表过。按邓庆佑的说法,此篇为李辰冬的著作。照此,李振东或为李辰冬的笔名。除《章石斋的文论》外,署名为李振东的文艺研究文章又有:《刘知几的文论》(刊于1928年《燕大月刊》第2卷、第3-4期)、《袁枚的论类抄》(刊于《燕大月刊》,1929年第4卷第2期)、《新文学运动之缘起》(刊于1929年《戏剧与文艺》第1卷第4期)。尤其在《新文学运动之缘起》一文中,作者基本文学观念、研究兴趣乃至对王国维学术评价与李辰冬文章观点一致,由此大约可说明李振东为李辰冬所使用的笔名。
(2)这一点,曹顺庆教授在《王国维〈红楼梦评论〉之得与失》一文中已详细论述,详见曹顺庆、涂慧:《《王国维〈红楼梦评论〉之得与失》,《文史哲》2011年第2期。
(3)上世纪30年代,法国比较文学两部著作被翻译到中国:傅东华于1931年译出法国学者洛里哀的《比较文学论》,1937年,戴望舒则将梵第根的《比较文学论》翻译出来。
基本信息:
中图分类号:I207.411
引用信息:
[1]冯欣.从文论他国化看王国维、李辰冬的《红楼梦》研究——兼论李辰冬在我国比较文学学科史中的意义[J].西南民族大学学报(人文社科版),2016,37(08):169-175.
基金信息:
中国博士后科学基金第58批面上资助项目(2015M581231)阶段性成果
2016-08-10
2016-08-10