| 378 | 3 | 29 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
《五百梵志经》最早为道安所记录,并被认为是一部失译经典。后代经录则多将其认为是中国人所撰的伪经。本文根据日本杏雨书屋所藏敦煌本,认为此经是一部翻译经典,其核心思想源自婆罗门教的古奥义书。在东晋时期由于本经中独特的从无生有的思想,它还曾被本无异宗的代表人物竺法深引为经据。此后本经还被改写作为《百喻经》的序分。改造者似乎受到了佛道论争中关于道和自然关系问题的辩论的影响,而对此经作了一些改动,由此显示佛教对道教的优位性。由此大致可推断这一改编过程可能发生在初唐或此后不久的时期。
Abstract:[1]陈洪.佛教与中古小说[M].上海:学林出版社,2007.
(1)此写卷图版及基本情况见武田科学振兴财团、杏雨书屋编《敦煌秘笈·影片册》8,2012年,第340-346页。
(2)此题下所抄内容相当于藏本《杂阿含经》第835经和836经。《转轮王七宝具足经》最早见于《出三藏记集》卷四的《新集续撰失译杂经录》,并有小注注明为抄经(CBETA,T55,n2145,p25a),与杏雨书屋本的基本性质相符。但相当于《杂阿含经》第836经的段落是否是此抄经固有的一部分则尚待研究,此处我们暂将其认为是《转轮王七宝具足经》的一部分。
(3)参见智升为此七部经典所写的按语,CBETA,T55,n2154,p671c。
(4)此处采用黄宝生先生译本,见黄宝生译:《奥义书》,商务印书馆,2010年,第238-239页。关于奥义书的基本情况以及本文所涉及的几种奥义书的成立时代,则请参看黄宝生先生为本书所作的导言(同书1-17页)。
(5)关于此处“自我”的含义,参见徐梵澄译《五十奥义书》中的注文,中国社会科学出版社,1984年初版,2007年重印,第195页。
(6)黄宝生前揭书第207页。
(7)黄宝生前揭书第374-375页。
(8)此经藏经本题名为《提婆菩萨释楞伽经中外道小乘涅槃论》,并题为提婆所撰。一般认为此论当并非提婆的作品,因此此处采用的是经录中常见的另一种题名。CBETA,T32,n1640,p158a-b。
(9)关于此一期般若学之特点与家数,参见汤用彤《魏晋南北朝佛教史》,武汉大学出版社,2008年,第157-160页。关于竺法深与本无异宗的宗义,见同书第170-172页。
(10)CBETA,T50,n2059,p347c-348a。
(11)见CBETA,T34,n1721,p597b。文云“如《百喻经》说有二弟子互打师两脚,即其事也。”参见藏本《百喻经》卷三之《师患脚付二弟子喻》,CBETA,T04,n209,p511a。
(12)关于船山彻对于中国编辑经典的定义及对其形态的说明,请参看《佛典はどう汉译されたのか》,岩波书店,2013年,第149-176页。其中提出编辑经典有七种类型,分别是(1)抄经;(2)合本;(3)罗列法数、佛名等内容的经典;(4)譬喻类经典;(5)实践手册;(6)传记;(7)其他在中国编辑而成的教理学书。
(13)CBETA,T55,n2148,p189a。在这段记述中作者将六十卷《大集经》的编辑与宝贵合《金光明经》的作法进行了类比,但实际上两者有很大的不同。宝贵所作的工作是合本,也即将同一部经的不同译本进行整合。而六十卷《大集经》则是将之前已经翻译出来的各种经典根据一定结构加以拼接,由此形成一部广本的新经。
(14)关于这种形式特征对于经典改编者们的重要性,可参看拙文《〈三厨经〉研究---以佛道交涉为中心》,《文史》2011年第1期,第119-150页。
(15)关于隋到唐初道教义学中对道和自然的理解,以及佛教方面针对这一问题与道教的数次交锋,请参看卢国龙《中国重玄学》,人民中国出版社,1993年,第194-195页、198-199页、211-212页。关于此一时期道教自然思想的情况,请参看圣凯《论六朝隋唐道教的自然义》,《世界宗教研究》2002年第3期,第97-105页。
(16)此书为唐玄宗为其所作《道德经注》而作的疏文。见《道藏》第11册,文物出版社、上海书店、天津古籍出版社,1988年,第768页中-下。
基本信息:
中图分类号:B948;B982
引用信息:
[1]曹凌.婆罗门教、佛教“有无之辨”的交集——《五百梵志经》初探[J].西南民族大学学报(人文社科版),2019,40(10):68-72.
基金信息:
上海高校高峰高原学科建设计划资助项目;; 国家社科基金重大项目“密教文献文物资料整理与研究”(12&ZD129),国家社科基金重大项目“英国图书馆藏汉文敦煌遗书总目录”(15ZDB034)阶段性成果
2019-10-10
2019-10-10