| 3,342 | 17 | 46 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
近几十年来,中外学者对《圣经》文学性的研究,牢固确立了《圣经》的文学经典地位。"圣经文学研究"历经研究"圣经中的文学",到解析"作为文学的圣经",内涵渐趋丰富。本文探讨了西方文学、中国文学与《圣经》内在而深刻的联系,揭示了《圣经》基督教对西方文学和中国现代文学的影响。
Abstract:[1]Robert Alter,Frank Kermode.The Literary Guide to the Bi-ble[M].Cambridge:The Belknap of Harvard University Press,1987:23.
[2]T.R.Wright.Theology and Literature[M].Oxford:Basil Blackwell Ltd,1988:4.
[3]诺斯洛普?弗莱.伟大的代码[M].郝振益译.北京:北京大学出版社,1998:90.
[4]T.S.艾略特.基督教与文化[M].杨民生,陈常锦译.成都:四川人民出版社,1989:205.
[5]David L.Jeffrey.The Bible as Literature in the1980s:A guide for the Perplexed[M].Tornoto:The University of Tornoto Quar-terly,Vol.59:No.4,1990:570.
[6]老舍.老舍文集(第15卷)[M].北京:人民文学出版社,1995:444.
[7]肖四新.《圣经》原型——莎士比亚创作的基石[J].外国文学研究,1996,(1):91-96.
[8]何江胜.试论T.S.艾略特的神话原型[J].长沙水电师院学报,1990,(2):73-77.
[9]叶胜年.准结构主义批评:20世纪西方小说若干隐喻模式探微[J].当代外国文学,1996,(2):134-140.
[10]梁工.基督教文学[M].北京:宗教文化出版社,2001,p401.
[11]胡绍华.中国现代文学与宗教文化[M].武汉:华中师范大学出版社,1999:161.
[12]许正林.中国现代文学和基督教文化[J].文学评论,1999(2).
[13]邹振环.影响中国近代社会的一百种译作[M].北京:中国对外翻译出版公司,1996:36-40.
基本信息:
中图分类号:I106.99
引用信息:
[1]袁秀萍.《圣经》的文学性及其对中西文学的影响评述[J].西南民族大学学报(人文社科版),2007,No.192(08):186-189.
2007-08-10
2007-08-10