| 234 | 13 | 56 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
<正> 《格萨尔王传》是藏族人民津津乐道的一部长篇史诗,是一部洋溢着爱国主义的传奇故事。以极其丰富的想象力,浪漫主义的手法,歌颂本族爱国英雄格萨尔王的业绩。这部伟大的史诗内容有丰富多彩的本民族特色的神话与传说,曲折多趣的情节,生动活泼的人物形象,以及有为民除害的主题,因而为广大群众所喜爱。不但在青海、西藏、甘肃、四川、云南、内蒙古等省区,也在国外的拉达克、不丹、锡金、蒙古人民共和国以及苏联西伯利亚布利亚特Bauriates蒙古、通古斯民族地区广泛流传。
Abstract:[1] 海塞希W.Heissig:《论格萨尔的一致性》(Geser-Kongruenzen.)发表在《匈牙科学院东方学报》(Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae。)(以下简称AOH)34卷(1-3) 41-51页,1980年.本文论布利亚特蒙古的史诗与藏文《格萨尔王传》是一致的。该文巳由李砫流先生译为汉文。
[2] [布达佩斯]克哈尔梅Katharina V.K0halmi:《在通古斯童话里的格萨尔》Geser Khan in Tungusischen Marchen,发表在AOH(1-3) ,75-83页,1980年。该文也由李砫流先生译为汉文。
[3] 《岭地喇嘛教版藏族格萨尔王传》L’epopee Tibetaine De Gesar Dans Sa Version Lamaique De Ling。法兰西大学印刷社出版,1956年,计399页。该书序言业已由赵之玮先生译为汉文。
[4] 《藏族格萨尔王史诗与演唱艺人的研究》Recherches sur L‘epopee et Le Barde Au Tibet.巴黎,1659年,计646页。这部书是石泰安对于《格萨尔王传》研究的主要著作。目前正在翻译中。
[5] 《藏族史诗史的古代资料》Une Source ancuenne Pour L’histoire de L’epopee Tibetaine,付标题为《朗氏家族史·灵犀宝卷》。J.A.1962年,计29页。这篇论文巳由方浚川先生译为汉文。
[6] 《格萨尔生平的藏族的画卷》Peintures Tibetaines de la vie de Gesar,发表在《亚细亚艺术》Art Asiatique,1958年第4期243-271页.此文巳由方浚川先生译为汉文。
[7] [布达佩斯)骆伦次:《关于藏族童话目录的编制》Zur Katalogisierung Tibetis cher marchen 发表在《乔玛纪念论文集》The Proceeding of the csoma de Koros Memorial Symposium 285-288页.1978年,布达佩斯。此文巳由邵汝隽先生译为汉文。骆伦次又另写有《赫拉克勒斯在蒙古吗?》Heracles in mongolia?我们没有看见此文。
[8] 陶玛士F.W.Thomas译:《关于新疆的藏文史料》Tibetan Literary Texts and Documents Concerning Chinese Turkestau。1935年第1册,第131页。
[9] 《四川新设炉霍屯志略》,光绪丙午蓉诚排印。谈到炉霍源流本为霍尔章谷安抚司辖地。
[10] 《新唐书·西域传》卷二二一下记有:“拂林古大秦也。居西海上,一日海西国。去京师四万里,在苫西北,直突厥可萨部。西濒海,有迟散城,东南接波斯。”
[11] 《资治通鉴》记唐咸通八年(867) “二月,西川节度使刘潼发兵助‘卑笼部’,击西川近边六姓蛮”。不用“白狼”二字,写为“卑笼”。
[12] 石泰安:《汉藏边境的古部族》Les tribus anciennes des marches sino-tibetaines.巴黎,1961年,48页。
[13] 陈宗祥 邓文峰:《白狼歌研究述评》,《西南师范学院学报》1979年4期。邓文峰 陈宗祥:《白狼歌歌辞校勘》,《西南师范学院学报》1981年1期。邓文峰 陈宗祥:《后汉书·笮都夷传·白狼歌歌辞本语试解》。未刊稿。
[14] 陈宗祥:《试论牧誓八国与黑、白族系》《西南民族学院学报》1979年1期。
[15] 陈宗祥:《明季松潘边图初探》--试证图中黑人、白人为两大部落群体。载于《西南民族学院学报》1979年2期。
[16] 陈宗祥:《巴蜀青铜器“手心纹”试解》,油印本。
[17] 刘立千译:《续藏史鉴》,页31。前华西大学华西边疆研究所出版。
[18] 汉代金城郡辖境相当今甘肃兰州市以西,青海、黄河、湟水流域,治所在允吾今兰州市西北)。陇西郡辖境相当今甘肃东乡县东南的洮河中流及西和县以北渭河上流南岸地区,治所在狄道(今临洮县南)。本条引自武一如的《汉书·赵充国传》译注。《中华书局》出版。
[19] 《北史·党项传》卷九六说:“党项羌者,三苗之后也。其种有宕昌、白狼,皆自称狝猴种。”
[20] [21] 清·丁谦:《宋书夷貊传地理考证》。
[22] 顾颉刚:《白兰》,辑入《史林杂识》74-76页。中华书局1963年出版。
[23] 丁骕《白兰羌与白兰山》前《西南边疆》第14期。
[24] 日本山口瑞凤:《白兰与松巴的朗rLangs氏》《东洋学报》第五十二卷第一号。
[25] 清人黄沛翘《西藏图考》卷二(光绪十二年)
[26] 陈宗祥、王家祐:《铜鼓起源考略》,收入《铜鼓学会论文集》,文物出版社出版,1982年
[27] 王沂暖:《格萨尔王传中的格萨尔》,《西北民族学院学报》1979年第1期。
[28] 《宋史卷四九○,称“拂林国东南至灭力沙,北至海,皆四十程。西至海三十程。东自西大食及于阗、回纥、青唐(青海西宁地区),乃抵中国。……元丰四年十月,其王灭力伊灵改撒始遣大首领你厮都令厮孟判来献鞍马、刀剑……。”
[29] 同注[5] 。
[30] 罗列赫George N.Roerich:《关于格萨尔王传》The Epic of King Kesar of Ling.发表在皇家亚洲学会孟加拉分会期刊Journal Royal Asiatic Sociely of Bengal,卷八,第七号的282页上,1942年,此文业已由杨元芳同志译为汉文。
[31] 《朗氏家族史·灵犀宝卷》记为;“Sum cu pa rlangs yul Gyis Cod brag Cel”(印叶15b)。而在本教的《纯净济龙经Klu hbum gtsan ma》(印叶107a)记为“sum pa glang gi skad”。g1ang与rkangs互通可证。《本佛教派源流Bon chos dar nub gyl lo rgyus……(草书本)》所记的“gsum pa glang gi Gyim bcod”(印叶94b)。但有的版本则记为“sum pahi gling gi Gyim Cod”,gling与glang也有通用的例证。参看山口瑞凤:《白兰与松巴的rlangs氏》一文的
基本信息:
引用信息:
[1]陈宗祥.试论格萨尔与不弄(白兰)部落的关系[J].西南民族学院学报(哲学社会科学版),1981(04):21-30.
1981-08-29
1981-08-29