nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2022, 05, v.43 40-46
《维摩诘所说经》的“三不观”智慧
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
发布时间: 2022-05-10
出版时间: 2022-05-10
移动端阅读
摘要:

《维摩诘经》是一部以不二法门为宗旨、不思议解脱为归趣的经典,经中的所有法门都是不二法门,由五蕴观佛身实相亦然。但是,今存《维摩诘所说经》讲到从五蕴观佛身实相时,鸠摩罗什译本作“三不观”,玄奘译本和现存梵本却只有“一观”。正确把握二者的关系,关键在于正确理解如、性二名的同异与开合。在“三不观”中,若依龙树的“观时分别”义解如与性,二法则有差别。注疏家们在二法别义的前提下,依修学维度的“三谛”配释色、如、性三法,妥当地安置、诠解了三法间的关系,避免了法义重复。罗什将如、法性与菩萨“二忍”行位相配当,凸显了二法各自断证的功用,对于进一步诠释“三不观”具有启发意义。当如与性合一时,即成奘译之“一观”;当二名开分时,即成什译之“三不观”。当如与性作同义解时,据《大品经》的三空观亦可成立“三不观”同义并立的差别意趣。

Abstract:

KeyWords:
参考文献

[1]黄宝生译注.梵汉对勘《维摩诘所说经》[M].北京:中国社会科学出版社,2011.

[2]维摩诘所说经[M]//(姚秦)鸠摩罗什,译.大正藏(第14册).

[3]佛说维摩诘经[M]//(三国)支谦,译.大正藏(第14册).

[4]说无垢称经[M]//(唐)玄奘,译.大正藏(第14册).

[5]大正大学综合佛教研究所梵语佛典研究校订.梵文维摩经——ポタラ宫所藏写本に基づく校订[M].东京:大正大学出版会,2006.

[6](东晋)慧远,鸠摩罗什.鸠摩罗什法师大义[M]//大正藏(第45册).

[7]叶少勇.龙树中观哲学中的自性[J].世界哲学,2016(2).

[8]小品般若波罗蜜经[M]//(姚秦)鸠摩罗什,译.大正藏(第8册).

[9]摩诃般若波罗蜜经[M]//(姚秦)鸠摩罗什,译.大正藏(第8册).

[10][印]龙树.大智度论[M]//(姚秦)鸠摩罗什,译.大正藏(第25册).

[11](姚秦)释僧肇等.注维摩诘经[M]//大正藏(第38册).

[12](隋)释慧远.大乘义章[M]//大正藏(第44册).

[13](隋)释吉藏.维摩经义疏[M]//大正藏(第38册).

[14](隋)释智顗撰,释灌顶续补.维摩经文疏[M]//卍续藏经(第18册).

[15](唐)释窥基.说无垢称经疏[M]//大正藏(第38册).

[16]菩萨地持经[M]//(北凉)昙无谶,译.大正藏(第30册).

[17](隋)释吉藏.大乘玄论[M]//大正藏(第45册).

[18]大般涅槃经[M]//(北凉)昙无谶,译.大正藏(第12册).

①《维摩诘经》的梵文写本于1999年在西藏拉萨的布达拉宫被日本学术调查团的高桥尚夫教授所发现。2004年,日本大正大学出版会刊行了《梵藏汉对照〈维摩经〉》。2006年,该出版会又出版了校订本《梵文维摩经——ポタラ宫所藏写本に基づく校订》。本文所据版本系后者。

②印顺法师指出:“般若经所立的自性空(svabhāva-s' ūnyatā)、无性自性空(abhāva- svabhāva- s' ūnyatā),鸠摩罗什(Kumārajīva)译为有法空与无法有法空。”(参见释印顺:《如来藏之研究》,《印顺法师佛学著作全集》第18卷,北京:中华书局,2009年,第154页。)

③是sa?sāra-svabhāva,“我实性”的原例如:《维摩诘经·菩萨品》中,“善寂是菩提,性清净故”的原文是■uddhā;《菩萨品》中,“众生是道场,知无我故”的原文是■ satvāsvabhāvatayā;《入不二法门品》中,“生死性”的原文文是ātma-svabhāva,“布施性”的原文是dāna-svabhāva,“一切智性”的原文是sarvajňatā-svabhāva,“智慧性”的原文是prajňā-svabhāva。

④《小品般若波罗蜜经》此处的“色真性”,其异译本《道行般若经》《摩诃般若钞经》均译作“色之自然”,《佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》则译作“色自性”。考该经梵文本《八千颂般若经》■ Prajňāpāramitā),此处对应梵文为“rūpāsvabhāvatva”,即“色无自性性”。(参见P.L.Vaidya(ed.),■ Prajňāpāramitā:with Haribhadras Commentary called āloka,Buddhist Sanskrit Texts,no.4,Darbhanga:The Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning,1960,p.93.)可知,此处什译之“真性”,其原词当为“svabhāva(自性)”,只不过梵文本的“svabhāva”前还多了一个“a”,表示“无自性”。《摩诃般若波罗蜜经》此处的“诸法实性,无生无灭、无垢无净”,其异译本《大般若波罗蜜多经》(第二分)译作:“如是自性,无生无灭、无染无净。”(参见《大般若波罗蜜多经》,(唐)玄奘译,《大正藏》第7册,第11页下。)

⑤传灯云:“夫色,应色也;色如,报智也;色性,法身之性也。此又不惟三身而等观,亦乃三身而俱遣。”(参见[明]释传灯:《维摩诘所说经无我疏》,《卍续藏经》第19册,第603页下。)

⑥《净名经集解关中疏》云:“法身非生灭故非三世,非有故非色,非空故非如,无自性故无性。”《维摩经义记》云:“不观色者,无定色可得。不观色如故,无色空可得。人不观色性故,亦不见色有定性可得也。”《维摩经抄》云:“不观色,有空故。不观色如,空空故。不观色性,无定故。”(参见(唐)释道液:《净名经集解关中疏》,《大正藏》第85册,第495页上;《维摩经义记》,《大正藏》第85册,第351页上;和《维摩经抄》,《大正藏》第85册,第432页中。)

⑦《四教义》云:“二谛有二种:一者理外二谛,二者理内二谛。若真谛非佛性,即是理外之二谛;真谛即是佛性,即是理内之二谛也。”(参见(隋)释智顗:《四教义》,《大正藏》第46册,第728页上。)

⑧《大品经·发趣品》云:“复有二十法应具足满。何等二十?一者具足空……七者一切法等观,是中亦不着……九者无生法忍……十六者等定慧地……是名菩萨摩诃萨住七地中应具足二十法。”(参见《摩诃般若波罗蜜经》,(姚秦)鸠摩罗什译,《大正藏》第8册,第257页中。)

基本信息:

中图分类号:B942

引用信息:

[1]冯焕珍,詹嘉玲.《维摩诘所说经》的“三不观”智慧[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2022,43(05):40-46.

发布时间:

2022-05-10

出版时间:

2022-05-10

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文
检 索 高级检索